"

CYRIL MACALISTER

"

GARRETH MACALISTER

"

HOLDEN ELPHINSTONE

HEXHELL: they all going to die;

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HEXHELL: they all going to die; » Darraðarljóð » oh, lord, make me pure, but not yet [17.07.2009]


oh, lord, make me pure, but not yet [17.07.2009]

Сообщений 1 страница 11 из 11

1

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Gréagóir O'Reilly & Ceallágh MacAlister
http://funkyimg.com/i/2msxj.gifhttp://funkyimg.com/i/2msxk.gif
дом МакАлистеров, Кэмпбелтаун, Шотландия; день близится к вечеру;
и никто не узнает.

• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •

Отредактировано Hexhell (2017-02-14 01:24:26)

+1

2

внешний вид: серая майка, старые, потрепанные, изрядно выцветшие синие джинсы; растрепанный и босой; на груди болтаются армейские жетоны, за пояс заткнуты рабочие перчатки;

http://funkyimg.com/i/2dAD7.png— Хэй, мелкая, — голос Грэгора О’Рэйли сплетается с бормотанием диктора новостей из старенькой радиолы, которую кто-то из МакАлистеров вытащил на недавно достроенную террасу, выкрутив тумблер громкости практически до максимума, заставляя музыку разливаться по округе, цепляясь за сохнущие на веревках простыни и чьи-то панталоны «прощай молодость», занавески на открытых настежь окнах, желтеющую от жары листву на деревьях, подгоняя сонных и от того еще более ленивых кошек, мигрировавших вместе с тенями от домов, дабы не попадать под прямые солнечные лучи, отражаемые в водах залива Кэмпбелтаун-Лох и расползающиеся по улицам и крышам домов, словно намереваясь пробраться во все щели, не оставляя местным жителям ни единого шанса скрыться от летнего зноя. Сплетается, словно становясь его частью, хотя с темным магом, подпирающим плечом шершавую стену сарая на заднем дворе, его разделяет добрый десяток километров и стены душной студии, куда не доносится ни малейшего дуновения ветра, зато пятна пота щедро расползаются по свежей рубашке: оттого привычная размеренность и неторопливость идет псу под хвост: новости зачитываются в спешке, лишь бы быстрее выскочить на балкон, перекурить, не выходя из тонкой линии тени: да и не происходит ничего в округе в последние дни: в такую жару даже ворье предпочитает отсиживаться по домам, а душегубам лень думать, куда девать тела, что моментально при такой погоде начнут вонять и разлагаться, оповещая местных о необходимости выкапывать свежую могилу под палящим солнцем; Шотландия, - говорили они, север и холодное лето, - говорили они. Хер там, - видится Грэгору О’Рэйли.
http://funkyimg.com/i/2dAD7.pngНовости подходят к концу, скатываясь к сводке прогноза погоды, который все так же однообразен: отсутствие ветра, малооблачно, показатели термометра будут держаться на уровне тридцати градусов по Цельсию и выше; возможно, будет побит температурный рекорд лета 2006 года; впрочем, на это уже магу откровенно плевать: к статистике Грэгор О’Рэйли относится с отвращением, присущим лишь военным, знакомым с итоговыми сводками и порядковыми номерами, где вместо имени, - ряд цифр и группа крови, - чтоб, опознав, маркером на деревянном ящике писать удобнее было, а то хорони потом за счет государства как неопознанное тело.
http://funkyimg.com/i/2dAD7.pngВоздух густой, липкий, настоявшийся: в легкие не входит, - втягивается с силой; ирландец стягивает рабочие перчатки, засовывая их за пояс джинс, стряхивает с рук мелкую древесную пыль, оставшуюся после обтесывания досок, что пойдут на смену расшатавшимся в пазах частей забора, окружающего год, стряхивает, чувствуя запах свежеспиленной древесины, смолы, наждачной бумаги, а еще – Кэллы МакАлистер, спустившейся в опустевший двор; О’Рэйли щурится, лениво оглядываясь, привычно осматривая территорию, все так же продолжая почти равнодушно опираться на дощатую стену, пока воздух не пронзает громогласное «вот блядь», - Абрам МакАлистер все же спотыкается о протянутый шнур радиолы, уходящий вглубь дома; заканчивающий свой монолог диктор берет особенно высокую ноту, запуская музыкальную паузу, а Грэгор О’Рэйли делает быстрый, почти неуловимый шаг вперед, затягивая отвлекшуюся на шум Кэллу МакАлистер за хозяйственную постройку, прижимая к стене, нависая, опираясь руками возле ее плеч, — тебе стоит быть чуточку расторопнее, — щурится, — хотя, меня это вполне устраивает.

+1

3

[NIC]Ceallágh MacAlister [/NIC]

http://funkyimg.com/i/29TZx.gifРаспределившийся по округе знойный воздух, тяжёлый и в тоже время умеренный, не приходился по нраву юной волчьей дочери, что в отличие от своих старших братьев и их приглашённого друга, - делалось всё возможное для того, чтобы не подать виду, не выдать страшной тайны неосторожным словом или взглядом, напряжение достигало своего апогея, когда и без того лишённая возможности дышать, отдельная благодарность засушливой погоде сегодняшнего столь неторопливого и растянутого дня, испытывала острую нехватку кислорода в лёгких, - младшая из своего рода ты, перебираясь по гладко скошенной придворной траве, растаскивала лениво тянущийся следом шланг с вероятно давно уже остуженной водой, распрыскивая её на страдающие от яркого мучительного солнца растения - родительский огород, ровные ряды грядок, разделённые на те, что с заботой выращивают вне старенькой, потрёпанной временем, теплицы и те, что скрываются от палящей над ними в зените звезды. Беззаботная казалось бы на первый взгляд деревенская жизнь всегда приходилось по душе, несмотря на все  предпринятые попытки вырваться в большой мир - шумящий, гудящий Эдинбург, подсознательно всегда хотелось вернуться в родные просторы, зажить умиротворенной тихой жизнью, вдалеке от городской суеты, даже сейчас, сменив одно пристанище на другое, всё самое сокровенное и дорогое сердцу и памяти приходилось на время, проведённое и прожитое в Кэмпбелтауне, как например отловленные с особой заботой лягушки, нашедшие покой в постели вечно сварливого Даррела, что лишний раз не забудет напомнить, кто в доме старший и кого положено слушаться, но даже это и скрученное мокрое полотенце, встретившееся с нежней филейной частью юного тела, не могло остановить тебя от детских шалостей, выраженных в особой форме любви к родному брату.
http://funkyimg.com/i/29TZx.gifВ совокупности с атмосферным давлением и с аномальной жарой состояние было далеко от расслабленного или по крайней мере спокойного, нервозность легко скрывалась за чрезмерной и продуктивной активностью, - распилить доски, стесать все неровности, обработать древесину антисептиком, топор и шерхебель со скобелем оставались верными, преданным и лучшими друзьями с той самой минуты, как впервые были взяты в руки, а позднее - с первым отработанным движением и первым протяжным звуком отделения штамба от ствола-проводника. Процесс избавления от весьма привлекательной для жучка коры был одним из самых занимательных, поэтому подолгу приходилось возиться с различными растворами и химическими веществами, коротая время в подсобном помещении, отведённом под хранение всевозможных бактериальных и защитных средств как для обработки древесины, так и для растений - овощей, фруктов, цветов и кустарников, высаженных вдоль отремонтированной части забора. Омывая на тогда ещё холодной водой босые ноги, атакуя внезапной резкой струёй из шланга спину одного из трудящихся МакАлистеров, в основном удар на себя принимал конечно же Дар, - сестринская любовь она такая необъятная и глубокая, как бы сказали люди образованные и мудрые - философская, хохоча, но в тоже время периодически хмыкая, носилась от одного края участка к другому, выполняя попутно поручения отца и матери, в основном помогая последней по дому и с готовкой. Поди накорми такую ораву изголодавшихся волков и одного тёмного мага, что определённо не уступал другим в желании отведать домашних щей. И пока последние работы во дворе подходили к завершению, ты, сменив измазанную в древесном соке и едком растворе креозота футболку, переоделась в подобающую для ужина одежду - чистую, отутюженную - заботливая любезная матушка уж точно не пустила бы за стол замарашку, расставила столовую посуду и приборы, отмытую от накипи и сажи утварь убрав по шкафам, распределив по необходимым полкам буфета, вышла на улицу, наблюдая как накрывает и озаряет местность вечернее небо, первые выступающие звёзды завораживали своей яркостью и, пускай температура снизилась лишь на несколько несчастных градусов, чувствовалась свежесть, осевшая на равнине, теперь, вздохнув поглубже, думалось куда лучше - нервозность постепенно отпускала, и даже все прежние попытки игнорировать, в иных случаях - огрызаться, объект всех своих тревог и внутренних терзаний, словно недовольная псина, жаждущая и требующая внимания, скребла неистово дверной косяк, просясь наружу, - пробежаться, зарыться в густой высокой траве, в ней же скрыться, а самое главное - получить заслуженную ласку, прочувствовать всю теплоту от столь желанного прикосновения. Всё же переборов все желания, страхи и опасения, вступив во двор и решив исполнить материнскую волю - позвать оборванцев готовиться к ужину, отвлёкшись на братский возглас, повисшую на секунду тишину, была утащена цепкой хваткой за угол, не успев даже как положено возмутиться, ты была захвачена в самый настоящий плен, сменяя недовольство суровостью. — А тебе не мешало бы быть чуточку сдержанней, - в довесок ко всей своей язвительности, сварливости и чванству, получила бонусом отсутствие всякого умения быть очаровательной и милой, в силу нрава, возраста и отбитой природой, воспитанием и братской заботой девичья суть проявляла себя с заметным опозданием, этакий диссонанс недоразвитости на фоне вполне зрелого мышления и жизненной мудрости, что даже в свои восемнадцать прожитых лет могла дать фору всем старцам-мудрецам, что спиши поделиться своим опытом и знаниями с подрастающим поколением. — Впрочем, меня это вполне устраивает, - посмотрев налево, посмотрев направо, ты всё же приняла факт своего занимательного положения, сначала отведя взор - внимание, застенчивость прячется за дерзостью, - в сторону то в одну, то в другую, наконец преодолев внутреннюю стыдливость, на загорелом лице разве что румянец предательски не проступил, ты встретилась взглядом с Грэгором О'Рэйли, внимательно изучая черты его перепачканного лица. — Ты играешь не по правилам, - ухмылка на губах становится шире, преобразовывается в улыбку, когда как свободной рукой проводишь по щетинистым скулам мага, размазывая и одновременно стирая грязь.

Отредактировано Ceallágh O'Reilly (2017-01-27 08:15:43)

+1

4

http://funkyimg.com/i/2dAD7.png— Может, мной двигает исключительно братское стремление помочь? — одна из ладоней мага тянется к волчице, хотя какое там, - к волчонку, на миг путаясь в тяжелых темных волосах, где неровными, растертыми линиями - выгоревшие на летнем солнце пряди, отдающие медом и горечью, вытаскивая из оных пожухлый, тронутый охрой и пурпуром от недостатка влаги, упавший с одной из растущих на заднем дворе яблонь, листок, что теперь держал зажатым между пальцами, в десятке сантиметров от лица Кэллы МакАлистер, совершенно не скрывая нахальную, дерзкую, мальчишескую улыбку, коя, вероятно, больше подходит подростку лет тринадцати, удачно подсунувшему крысу в портфель своей зазнобы, добившись желаемого визга и воплей [а так же вызова родителей в школу, ибо, разводить антисанитарию и притаскивать в учебное заведение паразитов запрещено уставом школы], а не молодому военному, на пороге двадцати двух, уже получившему звание старшего сержанта, а вместе с ним - три полосы и коронованного орла на погоны, аккуратно пришитые к форменному мундиру, тесно сжимающему плечи. Еще секунда, и лист исчезает, сжимается пальцами, оставляя на них пряно-прелый запах, а затем мелким перетертым крошевом опускается на траву, где моментально теряется, становясь незаметным в наступивших сумерках, что уже выстелились у ног, постепенно поднимаясь вверх, к все еще обманчиво-светлому небу, — не могу же я позволить тебе так сесть к столу?
http://funkyimg.com/i/2dAD7.pngКогда ладонь младшей дочери, носящей древнюю шотландскую фамилию [как и ее братья, что наверняка что-нибудь ему сломают, - нос? ребра? все выступающие конечности, включая ту, что ниже пояса? ее, в общем-то, было больше всего жаль, когда узнают о том, как их друг смотрит на их же сестру], касается его щеки, ирландец на мгновение закрывает глаза, чувствуя, что еще немного, и, пожалуй, разурчится, подобно довольному коту, влезшему в хозяйские запасы и вылакавшему полную банку свежих сливок; тонкие пальцы стирают грязь, а он чувствует себя, подобно дикарю из древнего племени, на которого наносят [стирают] узоры, дабы возвестить, что теперь он под неусыпным присмотром богов и духов предков, - и без страха можно в бой, умирать; впрочем, вероятно, он и впрямь дикарь, потому что, стоило бы проявить куда больше уважения к месту, где его приняли, как родного, ответить на гостеприимство сыновьей преданностью и добропорядочностью, и уж точно не целовать дочь Юджина МакАлистера, утащив ее за старый сарай; а именно этим сейчас Грэгор О'Рэйли и занимался.
http://funkyimg.com/i/2dAD7.png— Можешь наложить на меня штраф, — губы соскальзывают вниз, через шею, у выглядывающим тонким ключицам, невесомо проходясь по ним поцелуями, — даже несколько, — самоконтролем и выдержкой темного мага, вероятно, можно было бы забивать сваи, - сотню другую отменных свай, да, - хватило бы на пару кварталов, так как руки свои, все же, держит на талии у оборотня, не спуская ниже, лишь чувствуя, как сильнее сжимает, почти комкает ткань платья в пальцах, — я не буду возражать, — замирает, все еще не выпуская девушку из клетки своих рук, лишь упираясь подбородком в макушку, чувствуя теплое дыхание в свою шею, - наверное, мог бы простоять так час, или два, а может - целую вечность; это было бы идеально. — Могу перемыть за тебя всю посуду, — задумчиво, — не обещаю, правда, не жульничать и не пользоваться магией, но! главное - порыв, — не сдерживает смешок, - не шибко это свойственно для потомков Сатаны, - благие дела и помыслы, разве что, для одури влюбленных, что вполне описывало ирландца; совсем разошелся, - того и гляди, пойдет в приют милосердия кормить сирых и убогих, - вот будет потеха.
http://funkyimg.com/i/2dAD7.pngЕсли раньше не прибьют, конечно.

Отредактировано Gréagóir O'Reilly (2017-01-29 02:14:39)

+1

5

[NIC]Ceallágh MacAlister[/NIC]
http://funkyimg.com/i/29TZx.gif— И только этого стремления тебе будет достаточно? - невинная усмешка, сделанная на выдохе - тяжёлом, вымученном - срывается с губ, что принимают очертания беззаботной улыбки - стеснительной, но в тоже время дерзкой, коей одариваешь пленившего мага, делая акцент на «только», растянутого на слога - вытягивая гласные и приглушая согласные, явно выражая своё завуалированное недовольство, отражённое в последующем фырканье; похоже оно на фырканье своевольного щенка, которого ни за что отругали, - ну погрыз он пару туфель, ничего страшного. — Мы можем попробовать поиграть в братскую игру заботы и опеки, но.., - прильнув к Грэгору О'Рэйли на мгновение совсем близко, чуть приподнявшись и приблизившись к уху, проговариваешь: — но думаю, что надолго тебя не хватит, - периодически просыпавшиеся в тебе задатки женщины - кокетливой молодой девушки, что ищет внимание, и заигрывает со слабостями своего возлюбленного, заставляли тебя лишь изредка терять над собой контроль, обнажая скрытую внутри трепещущую натуру, пробужденную от казалось бы бесконечно долгого, почти что вечного, сна вот этим самым молодым мужчиной, что так непринуждённо стоял напротив, удерживаю в плену своих рук; ты же в свою очередь просто не знала куда смотреть, преодолевая и желание прикоснуться, почувствовать ответное прикосновение, и стеснение, что всё ещё оседало на остатках здравого смысла, спешно исчезающего, стоило только магу появиться поблизости, - всё внутри замирало, становилось и бессмысленным, и невероятно важным, - глупо, но на мгновение ты и представить не могла, как дышать. Хотя, стоит сказать, восемнадцать лет прекрасно справлялась с врождённым навыком. Но Грэгор О'Рэйли - целый мир, покидать который ты ни за что не захотела бы никогда. И, прежде чем отступить от возлюбленного, чуть тише произносишь, будто открываешь самый важный и главный секрет в своей жизни: — мне в таком случае будет крайне сложно сказать «я люблю тебя», - шептание становилось приглушённым, протяжным и с одной стороны таким пленительным даже для самой себя, слишком много вложенной откровенности и слишком много вложенного смысла в одну единственную фразу, что ты в своей голове прокручивала бесчисленное количество раз, так только и не решившись произнести вслух. Но всё же Грэгор О'Рэйли первым решил нарушить правила игры, а ты не могла остаться в долгу.
http://funkyimg.com/i/29TZx.gifЗакрываешь глаза и поддавшись порыву, а после, вновь прильнув всем телом, прижимаешься и окольцовываешь руками шею магу [кто бы знал, что через пару лет «окольцевать» проявится в ваших отношениях во всех возможных смыслах, сделав тебя и без того счастливую ещё более счастливой; осталось, право слово, дожить и дождаться этого момента, продолжая играть в тайный роман с парнем, являющимся лучшим другом и почти что старшим братом всей мужской части МакАлистеров], поигрывая с отросшими прядями чёрных волос. — Придумаю тебе наказание позднее, ты так легко не отделаешься, - переведя тяжёлое дыхание, чувствуя с какой силой бьётся сердце, а в лёгких воздуха катастрофически не хватает, остаётся лишь закинуть назад голову, ощущая как обжигают кожу прикосновения, задирающаяся юбка платья чутка щекочет, отчего ты издаёшь очередное недовольное урчание, оказываясь в очередной раз пленницей - подбородок смиренно покоится на твоей макушке, а ты протяжно и усердно набираешь кислород, ответным горячим дыханием обдавая оголённые участки тела Грэгора О'Рэйли, опуская свои ладони по его плечам к груди, прижимаясь к ним, вслушиваясь в сердечный ритм и довольно улыбаясь. — Я не прочь простоять так вечность, но если мы задержимся, эта волчья братия заподозрит неладное, - разочаровано произнесённая с такой неохотой фраза всё же обладает немалым смыслом, братья, да и родители, явно не будут довольны таким положением дел, - стоит однако отметить, что где-то подсознательно тебе было плевать на чужое мнение, но семейные ценности и привязанность, да и уважение к близким, не давали возможности эгоистичному чувству собственности взыграть во всей красе. Никто возможно не поймёт, возможно осудит, а отношения, всё же, были для тебя куда важнее, нежели мимолётный порыв перестать скрываться и вынашивать сей мучительный секрет глубоко внутри, довольствуясь лишь кратким моментам, подобным этому.

Отредактировано Ceallágh O'Reilly (2017-02-01 22:24:03)

+1

6

http://funkyimg.com/i/2pEHu.png— Неужели я настолько не похож на человека, готового довольствоваться малым, — тихий, вкрадчивый голос мага на миг прерывается вымученным смешком, - то ли над попыткой пошутить, то ли над самим собой, не способным толком контролировать ни мысли, ни чувства, тратя последние силы на соблюдение приличий, находясь в чужом доме, будучи гостем под чужой крышей, то и дело переступая обозначенную грань и нарушая так и ни разу непроизнесенные правила игры, основным из которых было: «не выдай себя ни действием, ни словом, ни взглядом»; и ирландец, раз за разом, чувствует, как внутри него отзывается злость, яснее ясного говорящая о том, сколь не нравится ему данное положение вещей, - чувствовать себя вором в чужом доме, охальником, предающим хозяев, пустивших на порог, приведших в семью; и пускай разум говорит о том, что на данный момент - так правильнее и лучше, - ибо, зная вспыльчивый шотландский нрав отдельного семейства, предугадать последствия не представляется возможным, и велик шанс ситуации, в которой Кэлле МакАлистер придется делать выбор, - и ему не хочется, чтобы до этого доходило, не хочется, чтобы ей даже пришлось думать о возможности ссоры с семьей [а еще, пожалуй, не хочется слышать, как это будет звучать, выбор, что вряд ли окажется в его пользу], - пускай пройдет месяц-другой, окончательно встанет на ноги, оставив за спиной положенное число летных часов и боевых вылетов, когда сможет придти к Юджину МакАлистеру человеком способным содержать семью, настроенным серьезно и решительно. Но, все же, - слишком ощутимо эгоистичное желание вытащить все на свет божий, заявить о своих правах во всеуслышание, поставить в известность семью и, наконец, забрать Кэллу МакАлистер себе, целиком и полностью, - где ей и полагается быть: судьбой, пресвятыми, дьяволом [самый вероятный вариант, пожалуй, кто еще нисходит до своих дальних родственников, готовый выслушать любое пожелание, предлагая сделку ровно в одну душу, - не так уж и дорого, - налетай, подешевело; свою душу Грэгор О'Рэйли не пожалел бы], уже не выпуская из рук; желание, с которым день ото дня все труднее бороться, которое раз за разом толкает на все более сумасбродные поступки, - увлечь на кухню, заглушая тихий шепот звуком льющейся из крана и разбивающейся о посуду воды, дотронуться, прикоснуться, в момент, когда никто не смотрит, удачно обернувшись в ином направлении, задержаться у дверей в спальню, желая спокойной ночи, напроситься в сопровождение до центра города, словно ему по пути, - давно собирался добраться до местного почтового отделения, а тут - удачное стечение обстоятельств, грех не воспользоваться; и с каждым разом все сложнее вовремя остановиться, минимизировать возможный ущерб, включить голову, что, вестимо, не особо-то жаждет работать; Грэгор О'Рэйли знает - доиграется, но вот остановиться - не может. Третий десяток пошел, - а мозгов явно не завезли. — Моя воля - сильна и железна, равно как и выдержка, — хохочет уже в открытую, зная, что плотно сложенная стена сарая, равно как и близрастущие деревья сглушают голоса и звуки, не выдавая их обладателей, - вот только понять не может, рад этому, или, все же - нет, опасаясь, что второй вариант - куда как правдоподобнее; был бы более совестливым, - ругал бы себя за подобные мысли, на чем свет стоит, но - ирландец - маг, и заниматься подобным было бы совсем неуважительным по отношению к Сатана, и без того уже проштрафился, того и гляди - заработает себе на угловой котел. — Ты всегда сможешь добавить: «как брата», — смазывает признание касанием губ, чувствуя, как в груди все замирает, отмирает, попадая под теплую волну, разом сбивающей с Грэгора О'Рэйли все пришлое, оставляя просто молодого мужчину, не военного, не друга, и даже не мага; — но, думаю, мне захочется услышать это еще не раз, — шепот у губ становится практически неслышимым, слова выходят на выдохе, вместе с его дыханием, — я люблю тебя, — и это самая ясная правда из всех возможных, потому что произнести ее оказалось проще, чем он думал.
http://funkyimg.com/i/2pEHu.png— О, я в тебе не сомневаюсь, — слишком хорошо знает Кэллу МакАлистер, воплощающую собой все то, что происходит с девушкой, когда ее воспитывает толпа старших братьев, что потом становится главным объектом шалостей и розыгрышей, как - примитивных, но достаточно веселых, так и - тщательно продуманных и сложных, доказывающих, что у автора - хорошая фантазия, да и голова работает весьма ясно, особенно, когда дело доходит до генерации гадостей родным и близким. — Твои братья ничего не заметят, даже если это будет происходить у них под самым носом, — тихо фыркает маг в волосы шотландки, все еще не разжимая объятий, вполне честно констатируя способность друзей замечать очевидное, просто пропуская его мимо, особенно если дело касалось чувств и эмоций, - чего стоит Гаррет МакАлистер, совершенно не осознающий направленный на себя внимательный взгляд, - над этим даже шутить особо не хотелось. Впрочем, правоту девушки маг, все же, нехотя признает, на миг сильно сжимая ее ладонь, когда приходит время выходить из укрытия, что на этот короткий миг казалось самым надежным и уединенным на земле; сжимает и не отпускает до самого дома, радуясь темноте, способной скрыть это от возможных взглядов случайных свидетелей: у него есть еще несколько мгновений, и он так просто их не отдаст. Быть честным и благородным он точно не обещал.

+2

7

[NIC]Ceallágh MacAlister[/NIC]
http://funkyimg.com/i/29TZx.gif— Мы можем это проверить, - крупица озорной хитрости, заложенная юной волчицей, что ты в себе воплощала, частенько предаваясь воспоминаниям о беззаботном детстве, своей ещё не сбившейся щенячьей спеси, могла увести тебя на тропу шалостей и баловства, которым бы в былые времена непременно поддалась, оставив здравомыслие и предстоящее взросление где-то в стороне, даже не вспоминая об их существовании и той ответственности, что они в себе несли; однако здесь и сейчас всё было совершенно другим, будто окутанным чарующей магией, увлекающей и завораживающей, пробуждающей новый, некогда неизвестный и доселе неизведанный, эмоциональный спектр, что действительно мог быть сравним с чем-то настолько удивительным и невероятным, зарождающим необъяснимое, но глубокое и сильное, чувство, желающее вырваться наружу от одного взгляда или прикосновения, ощутимых на себе - кроткой ответить улыбкой, дотронуться, прижаться, стать ещё ближе, чем есть, в конце концов за несколько мгновений принять решение стать взрослее, мудрее и, вероятно, даже опытнее. Кэлла МакАлистер захотела перестать быть той Кэллой МакАлистер, чей нрав недалеко ушёл от мальчишечьего, где всё девичье было утеряно под натиском окружения, воспитания и собственного желания отречься от всего свойственного представительницам её пола, то что раньше отвергалось тобой - не развилось, не раскрылось и не нашло себе места во всех привычках, умениях и затерялось в тех аспектах характера, что выработался с годами стойким и упорным, схожим в большей степени с мужским типом мышления, где грациозное и изящное отошла на второй план, уступив совершенно иным, не менее конечно же достойным, личностным качествам, но уж точно не свойственным молодым леди; мама возможно очень сильно хотела дочь, но у неё явно уродился ещё один сынок в лице миловидной, по параметрам многих даже привлекательной, Кэллы МакАлистер, что смотрела с потаённой нежностью и любовью на Грэгора О'Рэйли, и это чувство томилось в своём избытке, что не находилось стольких способов, чтобы её выразить. Прежняя ты уж точно не поверила бы в возможность подобного исхода, поймав себя на мысли, какой же была глупой и предвзятой,  относящейся с презрением к всякому роду проявления чувств, толика стыда и сомнения крепко укоренились в подкорке, открыв тебе глаза на многие вещи и понятия, к коим прежде оставалась слепа. — Я верю, верю, - звонкий, но приглушённый хохот вырывается из груди, а ты лишь внимательно смотришь на мага, - даже в собственных мыслях застенчиво, преодолевая стыдливость, окрестив его «возлюбленным», чудаковатым словом с размытым понятием, что произнести оказывается куда сложнее, чем сделанное прежде признание, давно сформировавшееся, но всё ещё выдерживающее -  с тоской и с неким подобием страха хранимое в молчании, дабы не навлечь беды, не подвергнуть эту магию опасности. В очередной раз задумываешься о необходимости всех тех мер предосторожности, - хотя были ли они обусловлены заранее?, - предпринятых вами, дабы скрыть от суда общественности эти отношения, в чем, чёрт возьми, смысл? От гнева и негодования родителей всё приходилось скрывать, что относилось к магу достаточно хорошо, иначе не пустили бы на порог собственного дома, да и когда они стали проводить чёткую грань расового различия, чем Грэгор О'Рэйли хуже какого-нибудь Генри МакЛорда, что обосновался у нижнего пригорья и обрастает шерстью, как и всякому волчьему сыну положено, но при этом его личные качества оставляют желать лучшего и большей сварливой мрази отродясь видеть не приходилось. Внутреннее непонимание, порождающее раздражение и злобу, периодически охватывало тебя, когда из поля зрения исчезал силуэт молодого мужчину, оставляя внутри лишь тяжкий груз тоски и грусти, что из-за всей этой глупой и бессмысленной игры тебя лишают важного и необходимого, потому что какие-то предрассудки, - объяснил бы ещё, какие именно, - встают между вами и удерживают за проведённой чертой, будто стена Берлинская, разделившая некогда целое на две неравные части, так как решением кого-то стороннего так было предписано. Да пошло оно всё к чёрту. — Братик Грэгор, - наигранно кокетливо произносишь магу на ухо, предварительно поднявшись на мыски, касаясь своей щекой его, усмехнувшись и опустившись, продолжив вырисовывать узоры указательным пальцем на его груди, — это странная ролевая игра, - успеваешь хохотнуть перед тем как быть поцелованной, прильнувшей ещё сильнее к груди и проводящей ладонями выше к плечам, не хотелось портить момент глупой шуткой об непристойном родственном поведении, поэтому ты просто наслаждаешься кратким поцелуем и таким мимолётным объятием, по итогу изображая недовольство на своём лице, сопряжённое протяжным вымученным вздохом, даже если правда на твоей стороне, хотя всё ещё оставалась неразумной и нелогичной, оставалось следовать инструкциям и поддерживать привычный образ Кэллы МакАлистер, чтобы ни у кого не зародилось подозрений. — И ещё много и много раз. Я люблю тебя, Грэгор О'Рэйли, - это как клятвенное обещание, что ты готова была всю оставшуюся жизнь исполнять - в горе, в радость, после смерти.
http://funkyimg.com/i/29TZx.gif— То, что они слепые идиоты - факт, пускай они могут и не видеть, но могут почувствовать, - демонстративно принюхиваешься, печально улыбаясь, вот сейчас острый волчий нюх был весьма не к стати, ты сама ощущала запах Грэгора О'Рэйли на своей коже и одежде, ровно как и свой собственный, что можно было сбить холодной водой, разбавить вязкой почвой, что истоптана под ногами мельтешащими передвижениями, нервными - резкими, что отзывались в теле прорастающей печалью, предвещая скорое расставание, очередной ненавистный тобой раунд игры до следующего перерыва, что вы сможете урвать - уединиться в тени деревьев, не произнести и слова, потому что они все теряли свою ценность, а терять драгоценные секунды на преображение пустоты в звуки не хотелось. — Можешь побыть Феей-крёстной и скрыть меня от сварливых сестёр и мачехи, безусловно Даррелу подошёл бы кринолин и напудренный парик, - фыркаешь, потому что по сути из всех твоих братьев именно он выступал в качестве главного защитника, - и учил тому, чего юным леди знать необязательно, - а ещё проводил профилактические учения путём привязыванию цепями к дереву, утверждая - эффективно, Кэлла; я сказал, не спорь со мной, - хитрый мстительный прохвост, чтоб ему блохи зад искусали. — После ужина я пойду на соседнюю ферму, матушка сделала продовольственный заказ. Эти ленивцы ни за что не составят мне компании, но можешь вызваться добровольцем, -улыбаешься, ощущая теплоту ладони мага, что сжимает руку и пальцы дот тех пор, пока вы не покинули убежища. — Можешь считать это приглашением на свидание, - хохочешь, поддаваясь чуть вперёд и обгоняя О'Рэйли на несколько шагов, вступая на порог отчего дома, заправляя выбившиеся пряди тёмных волос за уши и распрямляя края сметой юбки платья, - морально, нравственно, прилично; будто только вчера из монастыря выпустили.

Отредактировано Ceallágh O'Reilly (2017-08-24 11:39:29)

+1

8

http://funkyimg.com/i/2dAD7.pngК ночи жара милостивится и постепенно сходит на нет, разгоняя знойное марево прохладным ветром, - до следующего утра: смех становится громче, шутки - острее, а счастье - прянее; счастье хохочет, склонившись на уже пустой тарелкой в ответ на совсем уж неприличную шутку одного из братьев, находящегося на максимально безопасном расстоянии от Эбигейл МакАлистер, коей не дотянуться до сына даже полотенцем, хотя очень хочется, - позднее исправление ошибок воспитания, знаете ли [хотя, что уж, молодые оборотни вообще мастерски умеют производить впечатление тех, кого попросту не касались педагогические потуги родственников, свято уверенных, что еще не поздно все исправить], мало им в детстве влетало отцовским ремнем по пятой точке, - хоть бы хрен, - побычили, посопели, и через час их опять приводит разгневанная соседка: повыдергивали всю морковку, изверги, - не кормите вы их, что ли [словно мелких оборотней вообще можно прокормить, - покажи кору от дерева, и ту на зуб попробуют, а то и съедят, если окажется сладковатой], еще и Уиллема подговорят, мол, - если разделить наказание на три задницы, - выйдет не так больно. Прохвосты.
http://funkyimg.com/i/2dAD7.pngОн выходит во двор за несколько минут до младшей дочери Юджина, - сквозь оконное стекло видит, как Эбигейл МакАлистер уточняет какие-то пункты из списка продуктов, что перекочевал в руки Кэллы вместе с удобной плетеной корзиной, в коей соседскому молоку и творогу предстояло быть транспортированным в волчье логово: не мясом единым сыты фенрировы потомки, - кальций, вон, - и для зубов и для когтей полезен, - а то еще сломаются в неурочный час, перед потенциальной добычей стыдно будет, непрофессионально даже. Маг старается не смотреть совсем уж явно, переводя внимание на дотлевающую меж пальцев сигарету, с коей привычно стряхивает пепел аккурат к ногам, - словно даже не думает торопиться, ждет старую подругу, почти сестру, дабы совершить акт бескорыстной взаимопомощи, да и просто прогуляться перед сном, подышать свежим деревенским воздухом, так отличным от тяжелого запаха ангаров, раскаленной взлетной полосы, авиатоплива, - делает вздох, словно с запасом. Думает, что потянуть бы время, еще месяц, другой, сохранить все, что есть в секрете, оставить еще немного тайны, что дает удивительную свободу, а еще - придает изрядное количество дурости, легкости, смешливости; знает - в конечном итоге, - съездят по морде, для проформы, но в семью примут, потому что и так практически брат, теперь только в документах еще отметят, черным по белому, - но хочется еще малость побыть для себя, - без добрых насмешек и ехидных вопросов, - время для них еще придет, - отвертеться не удастся; Грэгору О'Рэйли эгоистично хочется укрыть свое счастье, спрятать, оставить молчаливым и неназванным, чтоб никто даже не смотрел в его сторону, не поворачивал головы, - кажется, слишком много общается с оборотнями, уже заимствует их привычки.
http://funkyimg.com/i/2dAD7.pngКогда Кэлла МакАлистер оказывается на пороге, маг как раз тушит сигарету о стоящую на крыльце пепельницу, приспособленную еще Юджином, а теперь используемую практически всей мужской частью семейства, окруженную вечно забытыми зажигалками, кои потом искались по карманам, разумеется, безрезультатно; ловит на себе знакомый взгляд, и не может скрыть проказливой улыбки, делая шаг, дабы забрать корзину из рук шотландки, на мгновения задержав ее ладони в своих, грубых, все еще пахнущих смолой и пропиткой для древесины, — сделаем вид, что от меня есть польза, — подмигивает, закрывая калитку за спиной и выходя на проселочную дорогу вслед за девушкой, — и я стану крайне полезным приобретением в хозяйстве.

+1

9

[NIC]Ceallágh MacAlister[/NIC]
http://funkyimg.com/i/29TZx.gifНеспешно с горных пиков спускался сбитый густой вечерний туман, цепляющийся за кроны деревьев, обволакивая тонкой поволокой кустарники и оседая на траву, затянувшуюся на мёртвом покрове почвы, образовав новые завязи сорных растений, что разрастутся по полям, спустятся в сады и огороды, прорастут плотными корнями в земле и прорвутся сквозь выровненные грядки, усеянные отобранными семенами грядущего урожая по осени — тыквы, кабачки, баклажаны — рассортируют по бочкам и банкам, закатают под консервацию под зимние запасы, чтобы богат был праздничный стол, воздадут почести и дань традициям древних кельтов поминать предков и святых, а после череду новогодних празднеств украсит убранство стола для родных, близких и друзей, что с годами стали частью большой волчьей семьи. По утру туман обратится росой, пропитает воздух свежестью, и тогда внутренняя тревожная спесь собьётся, заставив глубоко вздохнуть, вкусить этой мягкости и сладости, витающей в атмосфере воцарившегося утра, спозаранку выйдешь на крыльцо и осмотришься по сторонам, черпая потаённую силу, что скрывалась столетиями в горах — низовьях, где раскиданы и растянуты небольшие дома, фермы, поля и сада, с рассветом в этом месте начинает кипеть жизнь и не смолкает шум до самой ночи.
http://funkyimg.com/i/29TZx.gif— Уж точно полезнее вот этих всех, - дышишь всё реже, пытаясь утаить очередной удар сердца, что трепещет так неровно, будто собираясь вырваться наружу, пробив плотную мембрану и грудную клетку, вырваться на волю и унестись в далёкую даль, проносясь по всем этим лесам и полям, окрылённое тем невероятным счастьем, в которое не веришь до последнего, пока полностью не удостоверишься в его существование; и его существование было подтверждено присутствием Грэгора О'Рэйли, что осторожно, боясь вестимо спугнуть, касается ладони, теплота кожи обжигает и вызывает ответную реакцию, заставляющую кровь приступить к коже, покрыть её румянцем и прикусить губу, утаивая рвущийся наружу смешок. Подсознание смеётся над дуростью волчьей дочери, до безумия влюблённой и неспособной скрывать свои чувства, прятать от всех совсем другое дело, это оказалось куда легче, чем думалось, оставаться такой непоколебимой и спокойной в обществе других, но совершенно терять голову оставаясь наедине — с ним, с самой собой, и время замедляет свой бег, представляя мир в новом цвете, яркими бликами всевозможных красок.
http://funkyimg.com/i/29TZx.gifНервно перебираешь пальцами, словно перебирая цельные бусины из вороха трухи под тонкую леску —проволоку, что обрамит потом тонкое запястье грубым самодельным браслетом, что сослужит добрую службу. Ты замедляешь шаг, сбиваешь поступь и позволяешь нагнать, идти вровень, когда проложенная годами тропа отводить подальше от дома, подальше от посторонних глаз, где уже не слышится ни задорный смех, ни беглая речь, и исчезает необходимость притворяться, перестаёт пробивать опасение быть уличёнными в собственных чувствах друг к другу кем-то посторонним — третьим и лишним в этих отношениях, даже если порой задумываешься об откровенности [бессмысленно скрывать то, что неизбежно], жить спокойно и открыто с тем, кого любишь, всё же желаешь спрятать своё ото всех, скрыть и защитить от лишнего вмешательства: наставлений, советов, подколов и неуместных насмешек, что уж точно разнесутся от одного из сынов Юджина МакАлистера, да и не только сынов. Сокращаешь возникшее между вами расстояние, касаешься оголённым плечом руки Грэгора, подталкиваешь и отстраняешься, а прежде чем начать бежать к речному берегу, усыпанному песком и мелкой галькой, снимаешь сандали и кидаешь вызов тёмному магу: — попробуй догони, О'Рэйли, - заливаешься смехом, бросая обувь неподалёку, чтобы потом быстренько надеть и отправиться дальше, ведь прекрасно знаешь, что на обратном пути у вас не будет времени побыть вместе и подурачиться, свежие продукты необходимо быстро доставить домой и разойтись по комнатам, чтобы позднее встретиться лишь по наступлению утра — слишком долго ждать, слишком мало времени побыть вместе. Студёная вода обжигает кожу, когда подступаешь к берегу и зарываешь ноги в песок, несколько лет назад, именно в устье этой реки, ты собирала в зарослях камыша мелких лягушат, что обитали в старом бидоне для молока [отведён был под игрушки, заместо детского ведёрка для песка; кому нужны эти вёдра, когда есть бидон!], служившим временным пристанищем для новых друзей, что позднее заботливо и любезно укладывались по братским постелям, а ты пряталась от их гнева по комодам и шкафам, смеясь. Потом конечно получала заслуженных нагоняев от матери за порченные простыни, но никогда за проделки и пакости в адрес всех старших МакАлистеров, что грозились и продать кому-нибудь из соседей за гроши, и бросить в лесу. Любя конечно, но всё же. Детство закончилось, дурь из головы вылетела, но осталась ты всё такой же, стала лишь старше и желала большего, чем когда-либо. Большее — вот оно близко, протяну руку и прикоснись, но ты не даёшься, брызгаешь водой в лицо и уворачиваешься, не дав себя ухватить.
http://funkyimg.com/i/29TZx.gifДурости, говоришь, нет. Да вот же она, смотри. Прямо во всей красе.

Отредактировано Ceallágh O'Reilly (2017-08-24 17:30:19)

+1

10

http://funkyimg.com/i/2dAD7.pngГрэгору О'Рэйли требуется не так уж много времени, чтоб сцапать свою добычу, словно он совсем не дьявольского племени, рожденного тысячелетия назад, а волчьего, псового, как есть, выпущенного на охоту и примерившегося к выбранной цели: вода брызжет в лицо, оставаясь на коже и прядях волос мелкими каплями, попадает на одежду, и, кажется, закатывать джинсы, прежде чем войти в течение не было никакого смысла: несколько мгновений, и уже словно окунулся с головой, пропитался, - и терять уже нечего, - можно уцепить расшалившегося оборотня за самый край платья, резко дернув к себе, но, - вовремя подхватив и не два упасть, оказавшись очень близко, настолько, что легко можно наклониться и поцеловать, бережно касаясь губ; и на миг это желание кажется непреодолимым: глаза Кэллы МакАлистер отражают в себе небо, улыбка кажется совсем уж лукавой, влажные волосы растрепались и прилипли к щекам узорами прядей, словно нарисованными кистью, мазанувшей по усеянной загаром коже, - последний лип к шотландке без зазрения совести, уже в мае выделяя ее из толпы сверстников, таких же далеких от города, как и она сама, пускай Кэмпбелтаун и причисляют к оным, с его населением, что последний десяток лет упорно варьируется около значения в пять тысяч человеческих душ, то переваливая эту отметку, то, как сейчас, откатываясь назад, заставляя местные органы управления цокать языком и, заполняя официальные документы, указывать на уменьшение числа горожан, выводя цифру в четыре восемьсот. Но вместо этого, уже склонившись, выгадывает момент, и, обманом подхватывает волчонка на руки, совсем уж злодейски хохоча, даже несолидно так, обижать маленьких, но больно уж забавно взвизгивает девушка, и маг не может отказать себе в маленьком удовольствие насладиться этим моментом, запечатать его, закрыть в своей памяти, чтоб никто больше и никогда до него не добрался, оставив его единственным полноправным владельцем; впрочем, ждать, пока девушка очухается и решит, что месть - дело благородное, а открытые боевые действия [пускай, обычно, и проигрываемые] очень в духе ее нации, ирландец точно не собирается, перехватывая еще крепче и направляясь к самому центру ручного русла, чувствуя, как ткань джинс на ногах тяжелеет, липнет к коленям и дальше, соразмерно тому, как уровень воды поднимается ему практически до пояса, оставляя сухим лишь кеды, сброшенные на песчаном берегу, рядом с босоножками Кэллы МакАлистер [куда ленивый ночной ветер уже умудрился намести песка так, что придется вытряхивать, иначе остаток дороги придется морщится от мелких частичек кварца, царапающих кожу и радостно устроющих своему нынешнему владельцу пару-тройку мозолей], и плетеной корзиной, что оказалась перевернута на бок, выставив свою пустоту на всеобщее обозрение, из-за чего вид ее стал совсем уж укоряющим, мол, - пока вы тут прохлаждаетесь, молочные продукты, уже отложенные фермером, дожидаются вас на его крыльце, прикрытые выглаженным полотенцем в мелкий цветочный узор, ай-яй-яй; видимо, в этот момент стоило начинать радоваться тому, что отпрысков сатанинских еще с рождения лишают такой ненужной вещи как «совесть», прихватив с собой заодно еще и «стыд», мол, - что ему одному то тут делать? Заскучает сиротливо, бедный, еще начнет мучить своего обладателя, а ведьмам да магам такое не к лицу, особенно темным: того и гляди, неловко станет мертвецов с кладбищ поднимать, перед ними самими, да перед родственниками, что порой навещают, оставляя аккуратные букеты у самой плиты.
http://funkyimg.com/i/2dAD7.png— Проси пощады, — то ли требует ирландец, то ли предлагает заключить самую выгодную сделку в ее волчьей жизни: сухая одежда и отложенное знакомство с ледяным течением против одной ма-а-аденькой просьбы, - ну совсем пустяк же; впрочем, в голосе Грэгора О'Рэйли куда больше смеха, чем коварства, - тут уж далекий предок явно был бы недоволен, мол - он тут душами торгует, а потомок его даже оборотня уговорить не в состоянии, веселится он, совсем от рук отбился, горемычный, а еще взрослый, и кто его к боевым самолетам то подпустил, а? Не двадцать два, а пятнадцать - в лучшем случае, авансом и с большой натяжкой.

+1

11

[NIC]Ceallágh MacAlister [/NIC]
http://funkyimg.com/i/29TZx.gifhttp://funkyimg.com/i/29TZx.gifВизг волчьей дочери степных гор раздаётся по округе, оседая на склонах, сбиваясь у подножья и растягиваясь вдоволь речной глади, стремиться к устью и истоку, всё дальше уходя вдаль, оставляя после себя лишь звонкий девичий смех, - Кэлла МакАлистер здесь и сейчас счастлива, безгранично и безразмерно, - и от неожиданности на мгновение теряет дар речи, голос стыдливо скрывается в глубоком выдохе и остаётся безучастным, - вздёрнутые верх брови выразили куда больше, нежели все невысказанные слова, что так отчаянно хотелось прошептать Грэгору О'Рэйли - возмутиться, наигранно рассердиться и обидеться, недоумевать от несправедливости, - и как он мог быть таким коварным? - румянец затерялся на загорелой коже, и ты, отведя в сторону взгляд и бултыхая босыми ногами воду, создаёшь ещё больше чем прежде брызг, они накрывают собой с макушки до пояса тёмного мага, загрёбшего в свои цепкие объятья, к груди коего льнула.
http://funkyimg.com/i/29TZx.gifhttp://funkyimg.com/i/29TZx.gif- Ох, что же будет со мной, милостивый повелитель, ежели я откажусь? - взгляд задорный сменяется серьёзным - задумчивым, смотришь насупившись, а в глазах одно лишь озорство, взбудораженное, разбуженное после долго сна, растерянное, но готовое к ответным действам; щенки, спросонья, беснуются по утру, так и ты - ластишься, рукой вырисовывая черты лица Грэгора О'Рэйла, где над переносицей пролегла затейливая морщинка, - ткань ситцевая намокает, прилипает охлаждённая стуженной водой к разгорячённой коже, становится плотнее и тяжелее, - и, прислонившись к плечу молодого мужчины, касаешься губами шеи, скользя ладонью по груди, второй, раскинутой по плечу, устремляешься к завиткам тёмных волос, поигрывая ими, как с клубком нитей, - растирая, перебирая, - переключая внимание мага на нечто иное, прикусывая мягкий тканевый покров, совсем чуть-чуть, безобидно, чтобы не обратить позднее чужого внимания; и, приостановившись, тихо бормочешь невзначай: - ничто меня не спасёт, даже все предложенные мною дары, - и пускай прежде томилось кокетство и девичье очарование глубоко внутри вольного, свободолюбивого, щенка, что ещё недавно радостно бегал по двору, гоняя куриную рать, что ополчится позднее - больно клюнет в пятку, чтобы в следующий раз не взбрело в голову пугать расторопных цыплят, ныряющих под плотную перьевую юбку несушки-матери, под крыло загоняя ярко-жёлтых своих птенцов; этот же щенок взбирался на древние, вековые, деревья, как дикая обезьяна и устремлял взор на горную даль, вдыхая промёрзлого утреннего воздуха, бегал за водой, смотря как в звенящую пустоту колодца опускается на цепке ведро, как валялся в залежах свежескошенного сена, надевал на голову мамин таз и с взятой палкой гонял гусей, изображая то горе-рыцаря, то пастуха, - ничего общего с той молодой девушкой, что сейчас, одолеваемая жаром, тлеющим - воспламенившимся, покоилась на руках Грэгора О'Рэйли, обдумывая нехитрый план, как перехватить инициативу в этой игре, как, поддавшись собственным чувствам, окончательно не сойти с ума и желания прикоснуться к магу, будто завтрашний день не наступит и Кэлле МакАлистер, что сейчас так часто дышит, необходимо попробовать всё и сразу, - и пусть вечереет, опускается тень и прохлада, уходящий день не хочется забывать, хочется скрыться в его продолжении, остаться наедине подольше. В голове слишком много мыслей, сбивчивых желаний и коварного расчёта, что уже был готов предстать перед ним, - волчья дочь вторит слова любви ему в плечо, и улыбается украдкой, никто не должен стать свидетелем этого счастья; волчья дочь предлагает сыну преисподней и сердце, и душу, - он же может забрать её всю, хочет душу, хочет тело - любовь она до безумия, волки растворяются в ней все, становясь единым целым с неподвластной им волей, - и до одури этих чувств уже и не знаешь, как дышать; больно, невыносимо, - и волчья же дочь, чувствуя ослабевшие силки объятий, увиливает - выворачивается, теряя равновесие буквально на минуту, опуская ноги и касаясь ими речного дна, ощущая мелкие крохи песка и прибрежных камушков, заводя ладонями мокрые волосы назад, опуская их на грудь, - белое платье, промокшее, прилипает и просвечивает оголённые участки, - и, прежде чем брызнуть в лицо своему возлюбленной горсть зачерпнутой воды, увлекает его к себе, - в волчьей дочери, даже такой юной и казалось бы невысокой, силы будет куда больше, - хватаясь за сморщенную на груди ткань, ступая назад, делая несколько шагов, - вода тебе почти достала до бёдер, - и откидываясь назад, погружаешь в водную гладь, чувствуя как тёмные кудри набирают в весе, распределяются подобно тягучей морской тине по поверхности воды, закручиваясь в кольца; делаешь вздох, намокает спина, а после и грудь, - и даже если мелководье, ты можешь удерживать баланс, - и увлекая Грэгора О'Рэйла, подобно водной проказнице, соблазняющей доверчивых моряков, ты льнёшь к нему практически в плотную, ощущая биение сердца и смотришь продолжительно и пристально в глаза, - ну и кто же теперь пленён, - толика лукавства скрывается в улыбке, что становится шире от негромкого смеха, коим ты одариваешь своего возлюбленного, как проявляешь нежность, касаясь щёк, - могу предложить лишь себя взамен, - и всё, что пожелаешь, Грэгор О'Рэйли; Кэлла МакАлистер осторожно, сдерживая свой пыл и накатившую страсть, касается его губ своими.

Отредактировано Ceallágh O'Reilly (2018-01-08 22:16:14)

0


Вы здесь » HEXHELL: they all going to die; » Darraðarljóð » oh, lord, make me pure, but not yet [17.07.2009]